آیه شماره 34 از سوره مبارکه فصلت
متن آیه:
وَلَا تَسْتَوِی الْحَسَنَةُ وَلَا السَّیِّئَةُ ادْفَعْ بِالَّتِی هِیَ أَحْسَنُ فَإِذَا الَّذِی بَیْنَکَ وَبَیْنَهُ عَدَاوَةٌ کَأَنَّهُ وَلِیٌّ حَمِیمٌ
ترجمه:
و نیکى با بدى یکسان نیست؛ (بدى دیگران را) با شیوهى بهتر (که نیکى است) دفع کن، که این هنگام آن کس که میان تو و او دشمنى است همچون دوست گرم مىشود (و عداوتش نسبت
به تو تمام مىشود).
تفسیر:
یکى از راههاى دعوت الى اللّه آن است که تنش زدایى نماییم و بدى دیگران را با نیکى دفع کنیم. «و من احسن قولاً ممّن دعا الى اللّه... ادْفَعْ بِالَّتِی هِیَ أَحْسَنُ»
فکر نکنید مرور زمان مسایل را کهنه مىکند و همه چیز فراموش مىشود. (برخوردهاى مثبت و منفى هرگز یکسان نیست، و آثار آن در عمق روح افراد باقى مىماند.
«لَا تَسْتَوِی الْحَسَنَةُ وَلَا السَّیِّئَةُ»
یک نمونهى عملى دعوت به سوى خدا (که در آیهى قبل آمده بود) دفع بدىهاى مردم با برخوردهاى خوب است. «ادْفَعْ بِالَّتِی هِیَ أَحْسَنُ»
در برخورد با مخالفان، اخلاق نیک کافى نیست، تهاجم اخلاقى لازم است «ادْفَعْ بِالَّتِی هِیَ أَحْسَنُ»
(دفع بدىهاى دشمن با روش نیکو کافى نیست، بلکه به نیکوترین روشها و برترین رفتارهاى اخلاقى نیاز است).
از محبت خارها گل مىشود
از محبت سرکهها مُل مىشود
کیمیاى واقعى، آن نیست که مس را طلا کند، بلکه برخوردى است که دشمنى را به محّبت تبدیل نماید. «ادْفَعْ بِالَّتِی هِیَ أَحْسَنُ»
(روز فتح مکّه شعار بعضى از مسلمانان «انتقام، انتقام» بود ولى پیامبر اکرم فرمود: امروز روز انتقام نیست بلکه روز رحمت و مرحمت است).
سعهى صدر شرط توفیق در تبلیغ است. «ادْفَعْ بِالَّتِی هِیَ أَحْسَنُ -... کَأَنَّهُ وَلِیٌّ حَمِیمٌ»
توجّه به نتیجهى کار، انگیزهى انسان را بالا مىبرد. (اگر بدانیم که نتیجهى برخورد خوب، تبدیل دشمن به دوست است، انگیزهى این کار در ما زیاد مىشود.
«ادْفَعْ بِالَّتِی هِیَ أَحْسَنُ -... کَأَنَّهُ وَلِیٌّ حَمِیمٌ»
در رفتارهاى شایسته، اگر دشمن دوست نشود لااقل حیا و شرمندگى در او به وجود مىآید و او را به رفتار دوستانه وادار مىکند. «کَأَنَّهُ وَلِیٌّ حَمِیمٌ»